söndag 6 mars 2016

William Shakespeares Star Wars

Aah, ibland känner man för lite högkultur av finare klass, håller ni inte med? Ibland vill jag bara komma bort från alla Tromafilmer och annan billig lågkulturell underhållning och istället stimulera hjärnan med högkultur! Sådan kultur som kräver en brasa, ett glas sherry och Mozart i stereon för att avnjuta.
Och vad för klassisk höglitteratur kan man avnjuta? William Shakespeare förstås!
Och vilket av alla hans klassiska verk bör man avnjuta? Hans pjäser Star Wars förstås!
Vänta, vad?
Japp! Författaren Ian Doscher har skrivit om hela Star Wars-filmserien (inklusive prequel-trilogin) i stil som Shakespeare-pjäser. Resultatet blir William Shakespeares Star Wars: A new hope, The Empire Striketh back och The Jedi Doth Return.
Jag har bara läst den första boken än så länge, men det finns några intressanta detaljer att märka. För det första så har Doscher förstått att Shakespeare brukade använda sig av det s.k "moment of truth". Vad är det? Jo, det är helt enkelt att i början av varje scen så kommer en person in och säger  
“Two households, both alike in dignity
In fair Verona, where we lay our scene
From ancient grudge break to new mutiny
Where civil blood makes civil hands unclean."
Med andra ord så är det ett sätt att etablera var skådespelet kommer att äga rum och hur allt ser ut. Detta är för att då Shakespeare skrev sina pjäser så hade inte teatrarna så mycket props att man kunde t.ex bygga upp ett trovärdigt Verona, utan att någon poängterade var de befann sig. 
 Och hur finner vi öppningen till Shakespeares Star Wars? Jo:
 
It is a period of civil war. The spaceships of the rebels, striking swift From base unseen, have gain’d a vict’ry o’er The cruel Galactic Empire, now adrift. Amidst the battle, rebel spies prevail’d And stole the plans to a space station vast,"....." Pursu’d by agents sinister and cold, Now Princess Leia to her home doth flee, Deliv’ring plans and a new hope they hold: Of bringing freedom to the galaxy. In time so long ago begins our play, In star-crossed galaxy far, far away.” 
 Och det är beskrivningen av den första scenen i den första boken/filmen. Och så fortsätter det, när de kommer till Tatooine får vi en beskrivning på det. 
Sen har också en del dialoger och annat blivit komiskt översatta, men som man också ser att visar på hur drama skrivs, där personer pratar väldigt mycket om sina känslor. T.ex denna scen är väldigt känd. Hur blir den att låta som en Shakespeare-pjäs? Jo:

Vader [aside;] The boy doth admirably keep his head,/But now I shall unleash the final blow./[To Luke:] If thou but knewest all the powers of/The dark side. Obi-Wan hath never told/Thee of what happen'd to thy father Luke.
Luke: O, he hath spoken much. And he hath told/Me of the truth-that thou didst slay him, aye,/And without cause and mercy, murderer/Most vile and wretched!
Vader: -No, I am thy father.
Luke: Nay, 'tis not true! It is impossible!
Vader: Pray, search thy feelings Luke. Thou knowest it/Is true.
Luke: -Nay! 
Vader: -Luke, thou mayst the Emperor/Destroy; he hath foreseen what thou wouldst do/It is thy destiny, come join with me-/Together we shall rule the galaxy/As son and father. Come now, Luke, it is/The only way: the dark side is thy path./O join with me and we shall be as one
[Luke looks down and drops into the cavern] 
Betyg
Denna bok rekommenderar jag för hardcore Star Wars-fans. Jag skulle inte rekommendera den åt någon som inte alls är intresserad av filmserien. Om du är intresserad av Shakespeare så rekommenderar jag hellre att ni läser A Midsummer Nights Dream, den är en mysig pjäs.
Men som ett Star Wars-fan och som en man som inte är helt obekant med Shakespeare så var denna pjäs rolig att läsa. :D 
Det lär finnas en "Shakespeare"-version av filmen The Big Lebowski, som heter Two Gentlemen of Lebowski. Kanske jag får tag i den en vacker dag.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar